Chapter 1: Background on Patient Safety and LEP Populations
The Institute of Medicine (IOM) report To Err is Human: Building a Safer Health System states that patients should not be harmed by the care that is intended to help them, and they should remain free from accidental injury.1 The 2001 IOM report Crossing the Quality Chasm defined patient safety as one of the essential components of high-quality health care.2
Several types of situations are considered patient safety events (Figure 1). Studies both in the United States and abroad report high rates of harmful patient safety events.29, 30
Figure 1. Patient Safety Terminology
Medical errors happen when something that was planned as part of medical care does not work out or
when the wrong plan was used in the first place. Medical errors can occur anywhere in the health care
system: hospitals, clinics, outpatient surgery centers, doctors’ offices, and pharmacies. Errors can involve medicines, surgery, diagnosis, equipment, and lab reports. They can happen during even the most routine tasks, such as when a hospital patient on a salt-free diet is given a high-salt meal. Most errors result from problems created by today’s complex health care system, but errors also happen when doctors and their patients have problems communicating.
Any injury caused by medical care. Examples include pneumothorax from central venous catheter placement, anaphylaxis to penicillin, postoperative wound infection, and hospital-acquired delirium (or “sun downing”) in elderly patients. Identifying something as an adverse event does not imply “error,” “negligence,” or poor quality care. It simply indicates that an undesirable clinical outcome resulted from some aspect of diagnosis or therapy, not an underlying disease process. Similarly, postoperative wound infections count as adverse events even if the operation proceeded with optimal adherence to sterile procedures, the patient received appropriate antibiotic prophylaxis in the perioperative setting, and so on.
Near miss/close call*:
An event or situation that did not produce patient injury, but only because of chance. This good
fortune might reflect robustness of the patient (e.g., a patient with penicillin allergy receives penicillin but has no reaction) or a fortuitous timely intervention (e.g., a nurse happens to realize that a physician wrote an order in the wrong chart).
The term “never event” refers to a particularly shocking medical error (such as wrong-site surgery) that should never occur. Over time, the list has been expanded to signify adverse events that are unambiguous
(clearly identifiable and measurable), serious (resulting in death or significant disability), and usually
preventable. The National Quality Forum initially defined 27 such events in 2002 and revised and expanded the list in 2006. The list is grouped into six categories: surgical, product or device, patient protection, care management, environmental, and criminal.
* From AHRQ Patient Safety Glossary, www.psnet.ahrq.gov/glossary.aspx.
** From AHRQ Patient Safety Primer, psnet.ahrq.gov/primer.aspx?primerID=3.
The existence of racial and ethnic disparities in health and health care has been well documented.31 IOM’s Unequal Treatment was the first major report to highlight that in addition to racial and ethnic disparities in health, there is evidence of racial and ethnic disparities in health care.32 Patient safety efforts are now a central component of efforts to improve the quality of care for all patients. However, the role of language barriers and its impact on adverse events is less well documented.
Nearly 25 million people in the United States (8.6 percent) are defined as limited English proficient
(LEP), meaning that they speak English less than “very well.”5 Therefore, at least 8.6 percent of the U.S. population is at risk for adverse events because of barriers associated with their language ability.
Return to Contents
What We Know About Safety and Limited-English-Proficient Patients
Communication problems are the most frequent root cause of serious adverse events reported to the Joint
Commission’s Sentinel Event Database.33 The root causes of patient safety events for LEP patients are related to communication and lack of use of qualified medical interpreters (Figure 2). Research demonstrates that language barriers can have a significant impact on multiple aspects of health care and contribute to disparities in patient safety between English-speaking and LEP hospital patients.3, 26, 28
- A study of six hospitals across the United States showed that LEP patients are more likely than English-speaking patients to suffer from physical harm when errors occur.3 (Figure 3 illustrates results from a study by Divi, et al.)
- A study of audiotaped and transcribed pediatric encounters over a 7-month period showed that most medical interpretation errors have potential clinical consequences. Those committed by ad hoc interpreters
are significantly more likely to have potential clinical consequences than those committed by hospital
- Pediatric patients with Spanish-speaking LEP families have a much greater risk for serious medical
events during hospitalizations than patients whose families are English proficient.26
Return to Contents
What We Know About Hospitals’ Response to LEP Patient Safety
Very limited data are available on how health care organizations nationwide address issues of LEP patient safety and reporting. The Joint Commission’s Hospitals, Language, and Culture: A Snapshot of the Nation (HLC) study was designed to gather information about the activities hospitals are undertaking to address cultural and language needs among an increasingly diverse patient population.34 Beginning in February 2005, members of the HLC research team recruited a sample of 60 hospitals from 32 States across the country and conducted surveys and site visits.
The HLC study revealed that although 43 percent of the hospitals identified a direct relationship between patient safety issues and patients’ linguistic needs, only one hospital reported stratifying their adverse event data by language. When the link between patient safety, language, and culture was discussed during site visits, only a few hospitals indicated that they were able to quantify this connection. The one hospital that stratified their adverse event data by language found clusters of adverse events in patients with English as a second language. The ability to demonstrate the link between language and safety had sensitized this hospital to the challenges of providing care to LEP patients.
Findings from our research confirm this finding. A town hall meeting we conducted with hospitals from
across the country and representatives from hospital associations revealed similar challenges to linking
patient safety reporting with language fields. Therefore, none reported actively monitoring patient safety
events by language. If anything, errors related to LEP are bundled as being caused by “communication
errors,” which does not allow analysis based on language, culture, or other LEP-related factors.
Return to Contents
Why Hospitals Should Focus on Patient Safety for LEP Populations
Several major trends justify the need for hospital leaders to better identify, prevent, and address medical errors among LEP patients.
A Large and Growing Vulnerable Population
The U.S. population is becoming increasingly diverse, as is the number of LEP individuals. According to
a recent report by the Brookings Institute, minority groups are the Nation’s fastest growing demographic,
accounting for one-third of the U.S. population.35 Recent reports from the U.S. Census Bureau state that the minority population increased from 86.9 million to 111.9 million between 2000 and 2010, indicating a growth of 29 percent.36 Since 2000, the Asian population has increased by 43.3 percent, making it the fastest growing major racial group.36
In 2008, metropolitan areas contained 68 percent of the Nation’s multiracial population, and roughly one in six of these residents was foreign born. Minority groups, including immigrants, also rapidly contributed to high growth rates in smaller metropolitan areas and nonmetropolitan areas.35, 37, 38 For example, between 1990 and 2008, the immigrant population grew fastest in nonmetropolitan areas (183 percent), followed by smaller metropolitan areas (122 percent).35
Between 2000 and 2010, the Hispanic-origin population increased by 43 percent, which accounts for more
than half of the 27.3 million increase in total population of the United States in that decade.36 Projections suggest that the Hispanic-origin population will contribute 45 percent of the growth from 2010 to 2030 and 60 percent from 2030 to 2050.39 Most important, studies of language maintenance and language shifts suggest that Hispanics, more than any other ethnic group, tend to remain loyal to their native language.
Even third-generation bilingualism is higher among Hispanics than among other ethnic groups; Mexicans
tend to be the most committed Spanish speakers.40
Both the growth and wider dispersal of minority and LEP populations signify the broadening relevance of
policies aimed at more diverse communities, including immigrants. With the passage of health care reform
and an additional 32 million uninsured Americans having access to health insurance, it is anticipated that
hospitals will care for a more diverse patient population than ever before. Further, these numbers likely
underestimate the number of patients seen by hospitals as many undocumented immigrants with language
barriers also present to hospitals for care. As we look toward the future, this issue will take on greater
importance and hospitals must be prepared to provide safe, high-quality care to patients from diverse
social, cultural, and linguistic backgrounds.
Patient Safety, Quality, and Cost Drivers
The Institute of Medicine report Crossing the Quality Chasm states that quality means that patients are not harmed by the care that is intended to help them, and they remain free from accidental injury, misdiagnosis, and inappropriate treatment. Communication between patients and health care providers, and the barriers many LEP patients face in this regard, has an important impact on quality, cost, and patient safety and may lead to misdiagnosis and inappropriate treatment.19 For example:
- Both published research3, 26, 28 and our research suggest that LEP patients who may not be able to communicate effectively with their health care providers may be at greater risk for medical errors.
- LEP patients are at greater risk of line infections, surgical infections, falls, and pressure ulcers due to longer hospital stays than English-speaking patients with the same clinical condition.6
Medical errors are not the only result of communication difficulties in the inpatient setting that are
problematic and costly:
- Longer length of hospital stays for LEP patients when professional interpreters were not used at
admissions and/or discharge.68
- LEP patient have greater difficulty understanding discharge instructions, including how to manage their condition, take their medications, recognize symptoms that should prompt a return to care, and know
when to follow up.11, 12
- Racial and ethnic minorities are more likely to be readmitted for certain chronic conditions than their non-Hispanic white counterparts.9, 10 This difference may relate to the greater likelihood for a patient with limited English proficiency, low literacy, or other communication barriers to misunderstand discharge and medication instructions.11, 12 When financial disincentives exist for readmissions, greater attention should be placed on ensuring effective communication, including appropriate medication reconciliation, at discharge.
These situations have significant cost implications for hospitals, given the potential for unnecessary and prolonged hospital stays, as well as the occurrence of nonreimbursable “never events.” These all can be prevented by ensuring that patients can communicate clearly with their health care providers.41-43
This issue will take on greater financial importance because as part of the Patient Protection and Affordable Care Act, the Centers for Medicare & Medicaid Services will limit reimbursement to hospitals that have excessive readmissions.41, 44 It also has direct implications for length of stay, complications, and readmissions related to surgical care.
As our health care systems move toward improving quality and controlling costs, particular focus needs
to be placed on how to prevent medical errors for all patients in general and for vulnerable patients in
Identifying areas that expose the hospital or its health care providers to liability is critical in managing risk. Multiple liability exposures arise when providing care to LEP populations.13-15 These include situations related to45:
- Patient comprehension of their medical condition, treatment plan, discharge instructions, complications, and followup.
- Inaccurate and incomplete medical history.
- Ineffective or improper use of medications or serious medication errors.
- Improper preparation for tests and procedures.
- Poor or inadequate informed consent.
- Use of interpreters who are not properly trained, cannot operate effectively in a health care environment, or are not proficient in the patient’s and clinicians’ languages.
A recent study analyzed medical malpractice claims of a malpractice carrier that insures in four States to identify when language barriers may have resulted in harm to the patient.14 In 35 claims (2.5 percent of the carrier’s total claims reviewed), the carrier paid $2,289,000 in damages or settlements and $2,793,800 in legal fees. These claims highlight several points related to the failure to provide appropriate language services:
- The cases resulted in many patients suffering death or irreparable harm.
- In the claims analyzed, 2.5 percent of malpractice suits were related to language/interpretation problems at a cost of approximately $5 million to the malpractice carrier.
- In 32 of 35 cases, the health care providers did not use competent interpreters. In 12 cases, family
members or friends were used as interpreters, including minor children in two cases.
- Twelve of the claims involved the failure to translate important documents such as informed consent
forms and discharge instructions.
- Nearly all the cases demonstrated poor documentation of a patient’s limited English proficiency or the
need for an interpreter (as well as documentation of other basic information).
The root causes of many of these claims constitute patient safety issues that expose hospitals to liability risks. For example, a patient’s ability to read, understand, and act on health information has a direct impact on the physician-patient interaction and patient safety. As it relates to prescriptions, patients’ ability to know if they have received the correct medication, or their ability to follow instructions regarding their medication (including dose, frequency and time), both constitute safety and risk management scenarios.
Written communications, in the form of appointment slips (appropriate time, date, location), referral
slips (reason for referral, name and location of provider, instructions regarding preparation), intake and
discharge instructions, and most commonly, informed consent, are all open to liability. As we look toward
the future, developing provisions to address issues related to LEP will become a critical requirement of any risk management and patient safety strategy. If hospitals address LEP safety issues, many of these cases can be avoided.
In August 2008, the Joint Commission, recognizing that the accreditation and regulatory environment
provides a strong impetus for health care systems to respond to the needs of diverse patient populations,
strategically charted a path for hospitals. The initiative advances the issues of effective communication,
cultural competence, and patient- and family-centered care in hospitals. The project focused on developing
accreditation standards for the hospital program and resulted in the monograph Advancing Effective
Communication, Cultural Competence, and Patient- and Family-Centered Care: A Roadmap for Hospitals.
The Joint Commission monograph helps hospitals address unique patient needs, meet the new Patient-
Centered Communication standards, and comply with existing Joint Commission requirements.46 Several standards have direct relevance to patient safety. They include the following requirements:
- Hospitals orient staff on sensitivity to cultural diversity based on their job duties and responsibilities.
- Hospitals identify, and document in the medical record, the patient’s oral and written language and
- Hospitals communicate with patients in a manner that meets these needs, including through the provision of language interpreting and translating services.
(Figure 4 contains the Joint Commission position on qualifications for medical interpreters.)
Figure 4. Joint Commission Position on Qualifications for Medical Interpreters
The hospital defines staff qualifications specific to their job responsibilities:
Note 4: Qualifications for language interpreters and translators may be met through language proficiency assessment, education, training, and experience. The use of qualified interpreters and translators is supported by the Americans with Disabilities Act, Section 504 of the Rehabilitation Act
of 1973, and Title VI of the Civil Rights Act of 1964. (Inclusion of these qualifications will not affect
the accreditation decision at this time.)
Advancing effective communication, cultural competence, and patient- and family-centered care: a roadmap for hospitals. Oakbrook Terrace, IL: Joint Commission; 2010.
Return to Contents
Common Causes of Adverse Events for LEP and Culturally Diverse Patients
In addition to gathering the empirical data presented above, we conducted qualitative interviews and
reviewed incident reports submitted by interpreters as part of an Interpreter Pilot. (Appendix D discusses
methods.) We identified three common causes of errors (or potential errors) for LEP and culturally diverse
patients: (1) use of family members, friends, or nonqualified staff as interpreters; (2) provider use of basic language skills to “get by”; and (3) cultural beliefs and traditions that affect care delivery.
Participants identified nonqualified interpreters as a primary root cause, as described above, and pointed more specifically to three situations affecting the safety of LEP patients. Qualified medical interpreters should receive basic training on medical interpretation and meet the standards of practice of the International Medical Interpreters Association or the National Council on Interpreting in Health Care
(Figure 5). Use of the term “interpreter” in this guide refers to a qualified medical interpreter, unless otherwise specified.
Use of Family Members, Friends, or Nonqualified Staff as Interpreters
- This is the most commonly reported cause of errors by frontline staff and leaders.
- It can lead to significant miscommunications between the patient and providers/care team.
- Time and time-related stressors (impatience by patient or provider, overbooked schedules, and prolonged waiting time for interpreters) contribute to the use of nonqualified interpreters.
- Family members and friends typically may not understand the subtle nuances of language and culture
that may influence the interaction and may not question the use of medical terminology that they and the
patient do not understand. Further, issues of confidentiality may prevent patients from disclosing critical health information.
- Research confirms that hospital staff often serve as interpreters for LEP patients, despite evidence that hospital staff who serve as interpreters on an ad hoc basis are more likely to make clinically significant mistakes than qualified medical interpreters.17, 18
Provider Use of Basic Language Skills To “Get By”
- This is the second most commonly reported behavior by frontline staff and leaders.
- Clinicians with basic or intermediate foreign language skills often attempt to “make do” or “get by”
without the use of a qualified interpreter.17, 19 In some cases, providers mistakenly used seemingly similar languages, such as Spanish for Portuguese or French for Haitian Creole.
- A major factor contributing to errors are providers’ assumptions that patients understand the information exchanged based on nonverbal clues, such as nodding or smiling.
- Using a provider’s language skills instead of an interpreter may also contribute to the risk of patient safety events, even if the provider is proficient, by adding to the provider’s cognitive load. In addition, nonbilingual team members cannot identify potential patient safety concerns.
- It is critical that bilingual staff are language certified and receive training in interpretation if they are used when medical interpreters are not present or are unavailable for the medical encounter. Language and interpretation skills should be tested and validated on a regular basis.
Cultural Beliefs and Traditions Affecting Patient Care
- LEP patients may also have cultural beliefs and traditions that can influence the medical encounter and subsequent health outcomes in subtle and often invisible ways. These include minimizing reports of pain,
respecting authority, and adhering to specific gender roles, as well as class biases.
- If providers or the medical team do not have the general knowledge of cultural traditions or beliefs of their patients, these cultural nuances are easily overlooked.
Real-life case examples, taken from a participating hospital’s patient safety reports, provide insight into commonly reported LEP safety issues (Figure 6, below).
Our research has identified several clinical situations, which we call high-risk scenarios, where adverse events and medical errors are most likely to occur among LEP and culturally diverse patients.
Medication reconciliation is essential to ensure patient safety. It requires both patients and providers to communicate accurately about the patient’s medications, including mode of administration, allergies, and potential side effects. This is complicated for all patients and may be even more difficult for LEP patients due to language barriers.
Understanding discharge instructions, such as information on how to manage the condition, what should
trigger a return visit, when to return for routine followup, and how to take prescribed medications, is
important and challenging for all patients. LEP patients have been shown to have limited understanding
about discharge instructions. Speaking Together: National Language Services Network, a project funded by the Robert Wood Johnson Foundation, found the need for greater use of interpreters at key moments of
information exchange, such as at assessment and discharge, not just during the acute phase of treatment.47
Ensuring patient safety requires that patients be informed and participate in their own medical
decisionmaking as fully as they want and can. LEP patients should not be excluded from learning about
uncertainty, risks, and treatment choices that might affect their health and well-being. Obtaining informed consent for diagnostic and therapeutic procedures, including for emergent or elective surgery, can be a
complicated and difficult process. But it remains a hallmark of patient safety and a critical medical and
legal responsibility. Due to language and cultural barriers, achieving truly informed consent for LEP
patients may require extra effort.
Emergency Department Care
Care in the emergency room is commonly provided in a hectic and hurried fashion, especially given the
high volume and breadth of issues managed in that environment. Frequently, important decisions need to
be made quickly, and accurate information about previous conditions, surgeries, medications, and allergies
are paramount to high-quality patient care and the prevention of medical errors.
Several key provisions are essential to a successful, uncomplicated surgical procedure. For example,
prior to surgery, patients need to understand when to begin fasting and which medications to continue,
discontinue, or alter. Surgeons must know whether the patient has had any prior complications with surgery. Anesthesiologists need to ensure that the patient can tolerate anesthesia and intubation and does not have any allergies that might pose a risk. Just before surgery, the surgical team needs to ensure that they are performing the correct procedure on the correct side on the correct patient. After surgery, patients must have a clear understanding of how to care for themselves in the hospital (e.g., whether to get up without assistance or call for help). Miscommunication at any of these stages can have serious, if not fatal, consequences.
Figure 6 shows examples from actual patient safety reports that illustrate the delays and errors that can occur without appropriate language assistance.
Figure 6. Real-Life Case Examples of Patient Safety Reports
The following are real patient safety reports from one hospital in our study that illustrate key issues
related to language assistance.
- Patient arrived in Hemodialysis Unit to do stat chest x-ray; patient had no identification wristband
and could not verify because does not speak English.
- Patient did not have a stress test because a Spanish interpreter was not available. This delayed
discharge at least 24 hours.
- New patient arrived in infusion unit for 1st IP taxol appointment without orders, consent, or
a recent physician’s note. Patient did not speak English. Interpreter and MD called. Delay in
- Patient is Ethiopian speaking. On multiple occasions there had been a failure to provide an interpreter. She has been using family members to translate, and they are not always available. This
is unacceptable, as we have had issues with medications (i.e. which to take, when) and I believe her
worsening diabetes is a direct result of my inability to have effective clinical meetings with her.
- Patient came down with his mother for a KUB film. Most exams that are automatically scheduled are
chest exams and so I performed one in error. Usually I verify the exam with the patient but he was eleven years old and his mother couldn’t speak English. Immediately after I realized I had done the wrong exam I called the doctor and had him reorder the exam and I performed the correct one.
- Informed consent obtained with no Spanish interpreter in Emergency Room; patient did not understand the procedure when asked by interpreter.
- Patient was just admitted to the Step Down Unit from the Medical Intensive Care Unit and was reported to be AOx3 (awake and alert) but Greek speaking primarily. Patient was found on the floor, cardiac monitor attached, and foley still attached to bed. Patient gestured she was going to the bathroom unassisted.
- LEP Patient arrived in the Step Down Unit s/p Thoracic Surgery. Hypertension in OR and upon arrival to Recovery Room, 205/97. Patient with history of CVA in past month, no past medical history or medication list available. Anesthesia unable to give proper report or orders for hypertension management due to lack of information.
Return to Contents
Proceed to Next Section