International Use of the Surveys on Patient Safety Culture
As of December 2015, the number of international users that have administered the hospital survey now includes 64 countries, with 30 different translations. The nursing home survey has been administered in eight countries and translated into six languages. The medical office survey has been administered in 16 countries and translated into six languages. Lastly, the community pharmacy survey has been administered in six countries and translated into three languages.
Table 1. List of 64 International Hospital Surveys on Patient Safety Culture Countries
Republic of Macedonia
Turks and Caicos Islands
United Arab Emirates
Table 2. List of 30 Hospital Survey on Patient Safety Culture Translations
Table 3. List of 8 International Nursing Home Survey on Patient Safety Culture Countries
Table 4. List of 6 Nursing Home Survey on Patient Safety Culture Translations
Table 5. List of 16 International Medical Office Survey on Patient Safety Culture Countries
United Arab Emirates
Table 6. List of 6 Medical Office Survey on Patient Safety Culture Translations
Table 7. List of 6 International Community Pharmacy Survey on Patient Safety Culture Countries
Table 8. List of 3 Community Pharmacy Survey on Patient Safety Culture Translations
AHRQ is interested in finding out about international users of the patient safety culture surveys. If you are an international user, please email SafetyCultureSurveys@westat.com to share information about your administration of the surveys, results, and any translations you have made of the surveys. AHRQ's support contractor maintains a list of international users to facilitate international information sharing and networking. AHRQ is also interested in citations and copies of publications from international users.
- Translation Guidelines for the AHRQ Surveys on Patient Safety Culture (PDF File, 275 KB)
These guidelines help translators translate one of the Surveys on Patient Safety Culture (i.e., the Hospital, Medical Office, Nursing Home, or Community Pharmacy Surveys). The 7-step process uses a team approach based on current best practices for survey translations (e.g., Douglas and Craig, 2007; Forsyth, et al., 2007; Institute of Survey Research, 2008; U.S. Census Bureau, 2009; Weidmer et al., 2006). Following these guidelines will help ensure that the survey's items, instructions, and responses:
- Convey the same meanings as the English version.
- Use language that is familiar to and easily understood by respondents.
- Are culturally appropriate.
- Use correct grammar and syntax.
Information for translators provides information about the intended meaning of the survey items to help translators develop a translation of the AHRQ Surveys on Patient Safety Culture that conveys the same meaning as the original U.S. English version.
- Information for Translators of the Hospital Survey on Patient Safety Culture (PDF File, 43 KB).
- Information for Translators of the Nursing Home Survey on Patient Safety Culture (PDF File, 55 KB).
- Information for Translators of the Medical Office Survey on Patient Safety Culture (PDF File, 80 KB).